| 动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 费心 [費心] fèixīn | sich第四格 mühen | mühte, gemüht | | ||||||
| 殚精竭力 [殫精竭力] dānjīng-jiélì 成语 | sich第三格 keine Mühen ersparen | ||||||
| 为某事花工夫 [為某事花工夫] wèi mǒushì huā gōngfu | für etw.第四格 Mühen auf sich第四格 nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 花工夫 [花工夫] huā gōngfu | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 努力于 [努力於] nǔlì yú | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 辛苦 [辛苦] xīnkǔ | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 用力 [用力] yònglì | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 不力 [不力] bùlì | sich第四格 kein Mühe geben | ||||||
| 煞费苦心 [煞費苦心] shàfèi-kǔxīn 成语 | sich第三格 alle erdenklichen Mühen geben | ||||||
| 费力 [費力] fèilì | sich第三格 große Mühe geben | ||||||
| 下工夫 [下工夫] xià gōngfu | sich第三格 große Mühe geben | ||||||
| 锲而不舍 [鍥而不捨] qiè ér bù shě 成语 | sich第四格 mit großem Fleiß und Mühe mit etw.第三格 beschäftigen | beschäftigte, beschäftigt | | ||||||
| 孟母三迁 [孟母三遷] mèngmǔ-sānqiān 成语 | große Mühen auf sich第四格 nehmen, um den Kinder eine gute Ausbildung zu ermöglichen (直译: Die Mutter vom Mengzi zog drei Mal um) | ||||||
| 平时不烧香,临时抱佛脚 [平時不燒香,臨時抱佛腳] Píngshí bù shāoxiāng, línshí bào fó jiǎo | sich第三格 normalerweise keine Mühe geben, aber in letzter Minute um Hilfe flehen (直译: Zu normalen Zeiten kein Räucherstäbchen opfern, aber in höchster Not die Füße eines Buddhas umklammern.) | ||||||
| 可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mühen | |||||||
| die Mühe (名词) | |||||||
| 名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi | Wer sich第三格 in der Jugend nicht Mühe gibt, wird es im Alter bereuen. | ||||||
| 辛苦 [辛苦] xīnkǔ | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 时间精力 [時間精力] shíjiān jīnglì | Zeit und Mühe | ||||||
| 费力 [費力] fèilì | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 劳累 [勞累] láolèi | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 劳力 [勞力] láolì | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 力气 [力氣] lìqì | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 辛劳 [辛勞] xīnláo | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 工夫 [工夫] gōngfu 也写为: 功夫 [功夫] gōngfu - 时间精力 [時間精力] shíjiān jīnglì | Zeit und Mühe | ||||||
| 劳苦 [勞苦] láokǔ | große Mühe | ||||||
| 心血 [心血] xīnxuè | große Mühe | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | vergebliche Mühe | ||||||
| 何苦 [何苦] hékǔ | wozu die Mühe? 复数: die Mühen | ||||||
| 事倍功半 [事倍功半] shìbèi-gōngbàn 成语 | mehrfache Mühen, halbes Resultat | ||||||
| 短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 别见外 [別見外] Bié jiànwài | Bitte machen Sie sich第三格 nicht solche Mühen! | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 好不容易 [好不容易] hǎo bù róngyì | mit Mühe und Not | ||||||
| 只要功夫深,铁杵磨成针 [只要功夫深,鐵杵磨成針] Zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mó chéng zhēn | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. (直译: Ist der Fleiß nur groß genug, kann auch ein Eisenstab zur Nadel gefeilt werden) | ||||||
| 磨杵成针 [磨杵成針] móchǔ-chéngzhēn 成语 | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. | ||||||
| 糊口 [糊口] húkǒu | mit Mühe und Not sein Brot verdienen [转] | ||||||
| 辛苦你了 [辛苦你了] Xīnkǔ nǐ le | Danke für Deine Mühe! | ||||||
| 辛苦了 [辛苦了] Xīnkǔ le | Danke für die Mühe! | ||||||
| 有劳 [有勞] Yǒuláo | Vielen Dank für Ihre Mühe! | ||||||
| 形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 轻易 [輕易] qīngyì 副 | ohne Mühe | ||||||
| 苦功 [苦功] kǔgōng | mit größten Mühen 副 | ||||||
| 好容易 [好容易] hǎo róngyì 形 | mit Mühe und Not 副 | ||||||
| 勉强 [勉強] miǎnqiǎng | mit Mühe und Not 副 | ||||||
| 苦心 [苦心] kǔxīn | mit Mühe und Aufwand 副 | ||||||
| 苦心 [苦心] kǔxīn | mit größter Mühe 副 | ||||||
| 殚精竭力 [殫精竭力] dānjīng-jiélì 成语 | mit letzter Mühe 副 | ||||||
| 介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
| 你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Danke für deine Mühe. | ||||||
| 犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | Es ist die Mühe wert ... | ||||||
| 犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | Es ist nicht die Mühe wert ... | ||||||
| 例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
	广告
	广告






